Des Choses à lire
Visiteur occasionnel, épisodique ou régulier pourquoi ne pas pousser la porte et nous rejoindre ou seulement nous laisser un mot ?

Après tout une communauté en ligne est faite de vraies personnes, avec peut-être un peu plus de liberté dans les manières. Et plus on est de fous...


Je te prie de trouver entre mes mots le meilleur de mon âme.

Georges Brassens, Lettre à Toussenot


Andrea Camilleri

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Andrea Camilleri

Message par Tristram le Jeu 9 Mai - 14:58

Andrea Camilleri
(Né en 1925)


lieu - Andrea Camilleri Andrea10

Andrea Camilleri, né le 6 septembre 1925 (93 ans) à Porto Empedocle, dans la province d'Agrigente, en Sicile, est un metteur en scène et un écrivain italien.
Fils unique dans une famille de la haute-bourgeoisie, mais désargentée, Camilleri poursuit ses études à Palerme où il fréquente la bohème.
Il est metteur en scène pour le théâtre, la télévision et la radio, aussi enseignant et théoricien d'art dramatique ; il adapte des enquêtes du commissaire Maigret de Simenon.
Il publie des nouvelles, puis son premier roman à cinquante-sept ans.
Comme son ami Sciascia, il prend prétexte d'un fait divers réel, dans la Sicile du XIXe siècle pour bâtir un récit historico-policier, ou, autre voie suivie, il écrit des romans policiers, avec le commissaire Montalbano comme héros dont les enquêtes se déroulent dans la ville imaginaire de Vigàta, en Sicile (qui ressemble beaucoup à sa ville natale).
Andrea Camilleri se plaît à jouer sur la langue, mêlant italien et sicilien, à la fois par le vocabulaire et la syntaxe, n'hésitant pas à utiliser des termes inconnus de tous ceux qui ne sont pas des Siciliens de la région d'Agrigente, mais dont le sens pourra être compris aisément grâce au contexte. Cela donne une langue à consonance exotique, étrangère, même pour les Italiens, une re-création personnelle de la langue de son père, truffée de particularismes, qui ajoute au charme de l'intrigue.
(Wikipédia, avec une influence de son traducteur, Serge Quadruppani)

Romans ou recueils de nouvelles traduits en français :

Série Commissaire Montalbano :

• La Forme de l'eau, 1998 (La forma dell'acqua, 1994) Page 1
• Chien de faïence, 1999 (Il cane di terracotta, 1996)
• Le Voleur de goûter, 2000 (Il ladro di merendine, 1996) Page 1
• La Voix du violon, 2001 (La voce del violino, 1997)
• Un mois avec Montalbano, 1999 (Un mese con Montalbano, 1998) : recueil de nouvelles
• La Démission de Montalbano, 2001 (Gli arancini di Montalbano, 1999) : recueil de nouvelles
• L'Excursion à Tindari, 2002 (La gita a Tindari, 2000)
• L'Odeur de la nuit, 2003 (L'odore della notte, 2001)
• La Peur de Montalbano, 2003 (La paura di Montalbano, 2002) : recueil de nouvelles
• Le Tour de bouée, 2005 (Il giro di boa, 2003)
• La patience de l'araignée, 2006 (La pazienza del ragno, 2004)
• La Première Enquête de Montalbano, 2006 nouvelles : Page 1
• La Lune de papier, 2008 (La luna di carta, 2005)
• Un été ardent, 2008 (La vampa d'agosto, 2006)
• Les Ailes du sphinx, 2010 (Le ali della sfinge, 2006)
• La Piste de sable, 2011 (La pista di sabia, 2007)
• Le Champ du potier, 2012 (Il campo del vasaio, 2008)
• L'Âge du doute, 2013 (L'età del dubbio, 2008)
• La Danse de la mouette, 2009 (La danza del gabbiano, 2009)
• La Chasse au trésor, 2015 (La caccia al tesoro, 2010)
• Meurtre aux poissons rouges, 2011 (Acqua in bocca, 2010)
Coécrit avec Carlo Lucarelli :
• Le sourire d'Angelica, 2015 (Il sorriso di Angelica, 2010)
• Jeu de miroirs, 2016 (Il gioco degli specchi, 2011)
• Une lame de lumière, 2016 (Una lama di luce, 2012)
• Une voix dans l'ombre, 2017 (Una voce di notte, 2012)
• Nid de vipères, 2018 (Un covo di vipere, 2013)
• La Pyramide de boue, 2019 (La piramide di fango, 2014)

Autres romans ou recueils de nouvelles :
• Le Cours des choses, 2005 (Il corso delle cose, 1978)
• Un filet de fumée, 2002 (Un filo di fumo, 1980)
• Un massacre oublié, 2002 (La strage dimenticata, 1984)
• La Saison de la chasse, 2001 (La stagione della caccia, 1992)
• Indulgence à la carte, 2002 (La bolla di componenda, 1993)
• Le Jeu de la mouche, 2000 (Il gioco della mosca, 1995) Page 1
• L'Opéra de Vigàta, 1999 (Il birraio di Preston, 1995)
• La Concession du téléphone, 1999 (La concessione del telefono, 1998)
• Le Coup du cavalier, 2000 (La mossa del cavallo, 1999)
• La Disparition de Judas, 2002 (La scomparsa di Patò, 2000)
• Pirandello. Biographie de l'enfant échangé, 2002 (Biografia del figlio cambiato, 2000)
• Petits récits au jour le jour, 2008 (Racconti quotidiani, 2001)
• Le Roi Zosimo, 2003 (Il re di Girgenti, 2001)
• Les Enquêtes du commissaire Collura, 2008 (Le inchieste del Commissario Collura, 2002)
• La Prise de Makalé, 2006 (La presa di Macallè, 2003)
• Privé de titre, 2007 (Privo di titolo, 2005)
• La Pension Eva, 2007 (La pensione Eva, 2006)
• Le Pasteur et ses ouailles, 2009 (Le pecore e il pastore, 2007)
• La Couleur du soleil, 2008 (Il colore del sole, 2007)
Sur la période sicilienne et maltaise du Caravage :
• Vous ne savez pas, 2009 (Voi non sapete, 2007)
• Maruzza Musumeci, 2009 (Maruzza Musumeci, 2007)
• Le Tailleur gris, 2009 (Il tailleur grigio, 2008)
• Le Garde-barrière, 2012 (Il casellante, 2008)
• Un samedi entre amis, 2011 (Un sabato, con gli amici, 2009)
• Le Grelot, 2010 (Il sonaglio, 2009)
• Le Coup de filet, 2012 (La rizzagliata, 2009))
• Le Ciel volé. Dossier Renoir, 2010 (Il cielo rubato, Dossier Renoir, 2009)
• Le Neveu du Négus, 2013 (Il nipote del Negus, 2010)
• Intermittence, 2011 (L'intermittenza, 2010)
• Grand cirque Taddei, 2014 (Gran Circo Taddei e altre storie di Vigàta, 2011)
• La Secte des anges, 2014 (La setta degli angeli, 2011)
• Les Juges. Trois histoires italiennes, 2012 (Giudici, 2011)
Coécrit avec Giancarlo De Cataldo et Carlo Lucarelli :
• Le Diable, certainement, 2013 (Il diavolo, certamente, 2012)
• La Reine de Poméranie, 2015 (La Regina di Pomerania e altre storie di Vigàta, 2012)
• Le Toutamoi, 2015 (Il tuttomio, 2013)
• La Révolution de la Lune, 2015 (La rivoluzione della luna, 2013)
• Femmes, 2016 (Donne, 2014)
• Ne me touche pas, 2018 (Noli me tangere, 2016)

Maj 27 mai 2019


Dernière édition par Tristram le Lun 27 Mai - 23:58, édité 2 fois

_________________
« Nous causâmes aussi de l’univers, de sa création et de sa future destruction ; de la grande idée du siècle, c’est-à-dire du progrès et de la perfectibilité, et, en général, de toutes les formes de l’infatuation humaine. »
Tristram
Tristram

Messages : 8154
Date d'inscription : 09/12/2016
Age : 63
Localisation : Guyane

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par bix_229 le Jeu 9 Mai - 15:39

Le jeu de la mouche

lieu - Andrea Camilleri Camill10

Dans ce recueil d' histoires minuscules, de souvenirs, de faits cocasses, émouvants ou ridicules, Camilleri nous dresse un tableau inédit
de sa Sicile.
Il nous explique comment ce peuple, brutalisé, réduit au silence, a appris à parler en se taisant. Echanger par brefs regards, des signaux d' amitié, de complicité, d' avertissement. Bref tout un langage muet, mais combien explicite pour ceux qui en ont l' usage.

Les mots, les expressions populaires dépassent les particularismes locaux pour atteindre une manière de vérité passant à travers des phénomènes linguistiques restreints. Propres à tel ou tel lieu mais cristallisant des notions précises.
A travers eux, on distingue la peur, l' angoisse, la moquerie, la tendresse.

C' est à la fois un livre érudit mais toujours concret, précis, plein de saveur et d' humour. Un contrepoint différent mais parfaitement complémentaire des enquêtes du commissaire Montalbano.
Quel bonheur que Camilleri se soit décidé à écrire même si tardivement !


Mots-clés : #lieu #viequotidienne
bix_229
bix_229

Messages : 10270
Date d'inscription : 06/12/2016
Localisation : Lauragais

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Tristram le Jeu 9 Mai - 15:47

Merci Bix ! Je découvre cet auteur grâce à toi... (et j'ai gagné mon pari : le piège à mouche Bix fonctionne !)

_________________
« Nous causâmes aussi de l’univers, de sa création et de sa future destruction ; de la grande idée du siècle, c’est-à-dire du progrès et de la perfectibilité, et, en général, de toutes les formes de l’infatuation humaine. »
Tristram
Tristram

Messages : 8154
Date d'inscription : 09/12/2016
Age : 63
Localisation : Guyane

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Tristram le Sam 11 Mai - 0:23

La forme de l'eau

lieu - Andrea Camilleri La_for10


Pino et Saro, « jeunes géomètres dûment dépourvus d’emploi de géomètre », exercent le métier de « ramasse-poubelles » sur un terrain vague malfamé, le Bercail, qui sert de lieu des divers trafics de Vigatà, Sicile orientale. Ils découvrent un collier de valeur, puis le cadavre de l'Ingénieur Luparello, personnalité politique en vue…
« …] introduction des forces vierges et non souillées par la politique (comprenez : non encore mises en examen) [… »
C’est la première apparition du commissaire Montalbano ‒ un commissaire qui n’est pas à un manquement près, allant jusqu’à jouer le « dieu de quatrième ordre »…

À propos du titre :
« Un jour, je vis que mon ami avait mis sur le bord d’un puits une écuelle, une tasse, une théière, une boîte à lait carrée, toutes pleines d’eau à ras bord, et qu’il les observait attentivement. " Qu’est-ce que tu fais ? " je lui demandai. Et lui, à son tour, me posa une question : " Quelle est la forme de l’eau ? – Mais l’eau n’a pas de forme ! dis-je en riant. Elle prend la forme qu’on lui donne." »
C’est une sorte d’allégorie pour imager comme on peut faire interpréter l’apparence, et même les faits.

J’ai apprécié le style, abrupt, les brèves séquences qui se succèdent, les tours de phrases et le vocabulaire dialectal, l’ancrage sicilien du roman, une certaine érudition dans les références :
« …] avec le vieux questeur Burlando, qui était un ami, une dizaine de jours auparavant, ils avaient parlé d’un livre d’Ariès, Histoire de la mort en Occident, que tous deux avaient lu. Le questeur avait soutenu que chaque mort, même la plus abjecte, conservait toujours son caractère sacré. Montalbano avait rétorqué, et il était sincère, que dans chaque mort, fût-ce celle du pape, il ne réussissait à voir rien de sacré. »
(Au fait, j'ai aussi lu Histoire de la mort en Occident, essai d'Ariès, et comme je m'en souviens, je me permets de le recommander...)

Mots-clés : #polar

_________________
« Nous causâmes aussi de l’univers, de sa création et de sa future destruction ; de la grande idée du siècle, c’est-à-dire du progrès et de la perfectibilité, et, en général, de toutes les formes de l’infatuation humaine. »
Tristram
Tristram

Messages : 8154
Date d'inscription : 09/12/2016
Age : 63
Localisation : Guyane

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Bédoulène le Sam 11 Mai - 10:45

merci Tristram, je retiens le titre, je garde un bon souvenir de ma lecture

_________________
"Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal" Le Club des incorrigibles optimistes de J.M. Guenessia "

"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène
Bédoulène

Messages : 12423
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 74
Localisation : En Provence

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Bédoulène le Sam 11 Mai - 10:52

lieu - Andrea Camilleri 517fuu10


Je viens de terminer "la première enquête de Montalbano" dans lequel livre comme le note Arabella sont rassemblées 3 enquêtes.

La 1ère enquête porte sur l'assassinat d'animaux dont la grandeur augmente à chaque "crime", mais un écrit laissé par  l'assassin dirige Montalbano vers une évidence : la prochaine victime sera humaine.

La deuxième enquête de Montalbano se déroule à Vigatà où il vient d'être muté. L'instinct du Commissaire lui fait suivre une jeune fille dont le regard absent et la présence dans l'enceinte du Tribunal l'intriguent. La jeune fille se confit finalement au Commissaire et il parviendra avec habileté à faire "tomber" des "mafiosi" pour leurs actions répréhensibles.

La dernière enquête concerne l'enlèvement d'une fillette de 3 ans et là aussi des "mafiosi" sont impliqués.

L'écriture m'a réjouie; de la truculence et verve.  Les expressions du midi qui traduisent certains mots me sont familières et ne m'ont donc pas étonnées. Je pense que les Siciliens qui sont aussi du Sud ont peut-être la même façon imagée  de s'exprimer  même si les termes sont différents.

Les repas du Commissaire et son bonheur de manger sont de bons moments dans cette lecture.

Je ne pense pas qu'il eut fallu dramatiser les attitudes ou langage des membres du Commissariat par rapport aux actions mafieuses. C'est avec habileté et dans le souci de préserver, les témoins et les habitants de Vigatà que le Commissaire a choisi d'oeuvrer pour résoudre et mener à bien ses enquêtes.


(récupération de 2009)
Mots-clés : #polar


Dernière édition par Bédoulène le Sam 11 Mai - 14:06, édité 1 fois

_________________
"Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal" Le Club des incorrigibles optimistes de J.M. Guenessia "

"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène
Bédoulène

Messages : 12423
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 74
Localisation : En Provence

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Tristram le Sam 11 Mai - 12:26

@Bédoulène a écrit:Je ne pense pas qu'il eut fallu dramatiser les attitudes ou langage des membres du Commissariat par rapport aux actions mafieuses.
Si tu fais allusion à des tournures du genre « Que se passa-t-il ? », voici ce que dit Serge Quadruppani, dans sa préface à La forme de l'eau :
La sicilianité de notre auteur ne s’exprime pas seulement dans les mots, mais aussi dans la syntaxe, ce qui est ici beaucoup plus facile à rendre. Siciliano sono, « Sicilien je suis » : on trouvera beaucoup, dans le cours du texte, adaptée à notre langue corsetée, cette tournure de la langue parlée qu’emploie largement Camilleri, et dont le traducteur s’arrange, de façon qu’à la fin le verbe se retrouve placé. De même ai-je conservé l’emploi du passé simple, là où l’italien (et le français) recourrait au présent ou au passé composé : Chi successi ?, « Que se passa-t-il ? » pour « Qu’est-ce qui se passe ? ».
Point de procédé ni de pittoresque superficiel là-dedans. Ce passé simple qui, ailleurs, appartient à la langue écrite et qui, ici, au contraire, s’use quotidiennement dans le parler populaire, trahit une emphase lyrique présente dans le moindre échange langagier du peuple de Sicile – il suffit pour s’en convaincre de se promener un matin au marché de la Vucciria. Pareillement, bien des régionalismes expriment la singularité, l’insularité culturelle des gens de Vigàta et alentours. Il ne semble pas indifférent, par exemple, qu’on y utilise, au sens de « travailler », le mot travagliare qui, par le détour d’une origine française (mais ce détour est-il un hasard ?), rappelle, bien mieux que le lavorare italien, le tripalium, instrument de torture réservé aux esclaves. De même, par leur usage du mot Liggi, la loi, les personnages de Camilleri nous font-ils éprouver l’attitude d’un peuple qui a appris à vivre à l’écart de l’État.
Cette préface me paraît importante pour expliquer le pourquoi des particularités stylistiques que le lecteur français ne peut guère deviner.

_________________
« Nous causâmes aussi de l’univers, de sa création et de sa future destruction ; de la grande idée du siècle, c’est-à-dire du progrès et de la perfectibilité, et, en général, de toutes les formes de l’infatuation humaine. »
Tristram
Tristram

Messages : 8154
Date d'inscription : 09/12/2016
Age : 63
Localisation : Guyane

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Bédoulène le Sam 11 Mai - 14:05

franchement Tristram, c'est une lecture qui date de 10 ans, je ne me souviens plus du pourquoi. Mais je pencherai plus pour l'idée de "ne pas en rajouter" par rapport à l'attitude ou au langage plus qu'à la syntaxe (?)

merci pour l'extrait


_________________
"Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal" Le Club des incorrigibles optimistes de J.M. Guenessia "

"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène
Bédoulène

Messages : 12423
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 74
Localisation : En Provence

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Tristram le Lun 27 Mai - 23:54

Le voleur de goûter

lieu - Andrea Camilleri Le_vol10


Ce Montalbano (troisième parution) est plus truculent, cocasse et bon vivant que celui de La mémoire de l’eau, aussi plus irascible, et même à la limite de l’abus de pouvoir.
L’essai du traducteur d’interpréter le sicilien via le provençal est maintenant poussé jusqu’à un sabir caricatural (mais la question reste posée, de la limite à respecter entre la traduction littérale et la transposition sans préservation de la saveur de l’idiome).

« Les pâtes au crabe avaient la grâce d’un danseur étoile de l’opéra mais le loup farci en sauce au safran le laissa souffle coupé, quasiment effrayé. »


Mots-clés : #polar

_________________
« Nous causâmes aussi de l’univers, de sa création et de sa future destruction ; de la grande idée du siècle, c’est-à-dire du progrès et de la perfectibilité, et, en général, de toutes les formes de l’infatuation humaine. »
Tristram
Tristram

Messages : 8154
Date d'inscription : 09/12/2016
Age : 63
Localisation : Guyane

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par bix_229 le Mer 17 Juil - 21:46

Andrea Camilleri vient de mourir à 93 ans.
Lisez les tribulations du commissaire Montalbano.
bix_229
bix_229

Messages : 10270
Date d'inscription : 06/12/2016
Localisation : Lauragais

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Bédoulène le Jeu 18 Juil - 7:39

lieu - Andrea Camilleri 1252659054

_________________
"Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal" Le Club des incorrigibles optimistes de J.M. Guenessia "

"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène
Bédoulène

Messages : 12423
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 74
Localisation : En Provence

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

lieu - Andrea Camilleri Empty Re: Andrea Camilleri

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

 Des Choses à lire :: Lectures par auteurs :: Écrivains Italiens et Grecs

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum