Conrad Aiken
Page 1 sur 1 • Partagez
Conrad Aiken
Conrad Aiken (1889-1973) est l'écrivain américain qui a exercé le plus d'influence sur sa génération, avec Ezra Pound. Malcolm Lowry le considérait comme son maître. Au reste, l'un des personnages d'un cœur pour les dieux du Mexique n'est autre que lui. Conrad Aiken a obtenu le Prix Pulitzer et le National Book Award. Pour Graham Greene, il est "le romancier moderne le plus passionnant". Il faut ajouter que Aiken est un poète connu et reconnu aux Etats Unis, alors qu'en France on commence seulement à le traduire. Quand on connait la très faible audience de la poésie en France, on ne peut que saluer l'héroïsme des éditeurs.
Ouvrages traduits en français
Neige Silencieuse, neige secrète
Préludes, choix de poèmes
Au-dessus de l'abysse
Un cœur pour les dieux du Mexique
La venue au jour d'Osiris Jones
Neige Silencieuse, neige secrète
Senlin : Une biographie
La chanson du matin de Lord Zéro
Étrange clair de lune précédé de État d'esprit
source : Wikipedia
Dernière édition par bix_229 le Mer 11 Jan - 16:22, édité 1 fois
bix_229- Messages : 15439
Date d'inscription : 06/12/2016
Localisation : Lauragais
Re: Conrad Aiken
Deux hommes et une femme quittent les États-Unis pour aller au Mexique. Ce roman est l'histoire de ce voyage.
Les deux hommes aiment cette femme depuis longtemps, mais les aléas de la vie l'ont écartée de leur existence sinon de leur mémoire.
Condamnée à mourir à brève échéance, elle décide d'aller au Mexique avec eux. Et ce voyage avec l'amour et avec la mort se transforme vite en cauchemar. Comme si la mort, délaissant les paysages avait déjà frappé les humains, les transformant en fantômes ou en zombies.
Ce qui m'a ému dans ce livre, c'est le portrait d'une femme comme il en existe de temps en temps dans la fiction comme dans la vie.
"... De type nordique, très blonde ; des yeux bleu gentiane, si ça peut vous dire quelque chose - les plus bleus que vous ayez jamais vus. Mais sur le plan prosaïque, on ne sait pas très bien la décrire, car ce qu'on remarque essentiellement dans son visage, c'est la mobilité, la luminosité. L'énergie et le courage. Son rire est simplement délicieux ; en riant, elle détourne toujours un peu, très peu, son visage, mais sans vous quitter des yeux, à la fois timide et éclatante. Elle est timide. Mais la timidité lui donne une brusquerie, une hardiesse charmantes. On sent en elle un besoin de regarder et de dire la vérité, d'exprimer ses sentiments et c'est ce qu' elle fait. Mon Dieu quelle sincérité ! J'ai souvent pensé, vous savez, qu'elle est l'être le plus transparent que j'aie... Mais en fait la chose la plus étonnante chez elle, et pourtant évidente en même temps, c'est qu'elle fait partie de ces êtres rares qu'on ne peut s'empêcher d'aimer, tout simplement."
Et puis il y a dans ce livre une intensité dramatique à cause de la mort attendue, et de la révolte et de l'amertume des survivants.
Ce livre-là est romantique et les sentiments évoqués deviennent merveilleusement crédibles sous les yeux fascinés du narrateur…
(Message récupéré)
mots-clés : #psychologique #voyage
bix_229- Messages : 15439
Date d'inscription : 06/12/2016
Localisation : Lauragais
Re: Conrad Aiken
Un roman d'Aiken a été traduit pour la première fois l'année dernière, Bix, tu le savais ?
C'est Great Circle (Le grand cercle, de Joëlle Naïm) environ 300 pages chez La Barque. Je suis en train de le lire.
C'est Great Circle (Le grand cercle, de Joëlle Naïm) environ 300 pages chez La Barque. Je suis en train de le lire.
Dreep- Messages : 1539
Date d'inscription : 08/12/2016
Age : 31
Re: Conrad Aiken
Non, pas au courant. Merci !
C'est un roman ? J'ai vu que l'éditeur La Barque était en train de la traduire, notamment sa poésie.
C'est un roman ? J'ai vu que l'éditeur La Barque était en train de la traduire, notamment sa poésie.
bix_229- Messages : 15439
Date d'inscription : 06/12/2016
Localisation : Lauragais
Re: Conrad Aiken
Oui, c'est bien un roman
Auparavant je pensais que son seul roman était Au dessus de l'abysse, mais je me trompais. J'ai rencontré sa traductrice, qui m'a fait entrevoir de quelle ampleur ce livre était. J'ai constaté sa puissance dès les premières pages...
Auparavant je pensais que son seul roman était Au dessus de l'abysse, mais je me trompais. J'ai rencontré sa traductrice, qui m'a fait entrevoir de quelle ampleur ce livre était. J'ai constaté sa puissance dès les premières pages...
Dreep- Messages : 1539
Date d'inscription : 08/12/2016
Age : 31
Re: Conrad Aiken
bix_229 a écrit:
Deux hommes et une femme quittent les États-Unis pour aller au Mexique. Ce roman est l'histoire de ce voyage.
Les deux hommes aiment cette femme depuis longtemps, mais les aléas de la vie l'ont écartée de leur existence sinon de leur mémoire.
Condamnée à mourir à brève échéance, elle décide d'aller au Mexique avec eux. Et ce voyage avec l'amour et avec la mort se transforme vite en cauchemar. Comme si la mort, délaissant les paysages avait déjà frappé les humains, les transformant en fantômes ou en zombies.
Ce qui m'a ému dans ce livre, c'est le portrait d'une femme comme il en existe de temps en temps dans la fiction comme dans la vie.
Et puis il y a dans ce livre une intensité dramatique à cause de la mort attendue, et de la révolte et de l'amertume des survivants.
Ce livre-là est romantique et les sentiments évoqués deviennent merveilleusement crédibles sous les yeux fascinés du narrateur…
Ton commentaire est vraiment une invitation à la lecture, Bix!
Invité- Invité
Des Choses à lire :: Lectures par auteurs :: Écrivains des États-Unis d'Amérique
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|