Traduction des Confessions de Saint Augustin
Page 1 sur 1 • Partagez
Traduction des Confessions de Saint Augustin
Bonjour à tous,
Je crée ce sujet afin de trancher un débat et pourquoi pas en susciter un.
On me soutient que la traduction de Boyer des " Confessions" de Saint Augustin est la meilleure. Il traduit Confessions par Aveux et soutient dans son introduction que chaque livre doit nous être familier comme s'il avait été écrit la veille.
Je trouve cet argument spécieux et me méfie, demeurant un tenant de la traduction de Jean Yves Boriaud.
Je vous remercie pour votre aide.
Je crée ce sujet afin de trancher un débat et pourquoi pas en susciter un.
On me soutient que la traduction de Boyer des " Confessions" de Saint Augustin est la meilleure. Il traduit Confessions par Aveux et soutient dans son introduction que chaque livre doit nous être familier comme s'il avait été écrit la veille.
Je trouve cet argument spécieux et me méfie, demeurant un tenant de la traduction de Jean Yves Boriaud.
Je vous remercie pour votre aide.
Diogène- Messages : 753
Date d'inscription : 14/02/2017
Age : 36
Re: Traduction des Confessions de Saint Augustin
Merci pour ton intervention, mais je n' ai pas lu Les Confessions.
Mais peut etre quelqu' un ici...
Mais peut etre quelqu' un ici...
bix_229- Messages : 15439
Date d'inscription : 06/12/2016
Localisation : Lauragais
Re: Traduction des Confessions de Saint Augustin
Oui, j'ai lu les Confessions dont on dit parfois que c'est une première, dans le sens d'une forme d'autobiographie, d'un certain approche de dire "Je", de voulmoir se comprendre, mais aussi: en s'ouvrant et s'expliquant, le mettre devant son Créateur.
En ce qui concerne le sens premier de "confessiones" en latin, je pense qu'il faudrait pas juste choisir UNE dimension, mais voir les facettes multiples de ce seul et même mot. Juste en regardant les synonymes sur une page française, on aura une petite idée comment on pourrait aborder la compréhension de ce mot (j'ai essayé de les grouper un peu):
accusation, autocritique, confesse, contrition, pénitence, repentir
aveu, confidence, profession, religion
bénédiction, culte,
credo, croyance, culte, déclaration,
espérance, foi, reconnaissance
En ce qui concerne le sens premier de "confessiones" en latin, je pense qu'il faudrait pas juste choisir UNE dimension, mais voir les facettes multiples de ce seul et même mot. Juste en regardant les synonymes sur une page française, on aura une petite idée comment on pourrait aborder la compréhension de ce mot (j'ai essayé de les grouper un peu):
accusation, autocritique, confesse, contrition, pénitence, repentir
aveu, confidence, profession, religion
bénédiction, culte,
credo, croyance, culte, déclaration,
espérance, foi, reconnaissance
tom léo- Messages : 1353
Date d'inscription : 04/12/2016
Localisation : Bourgogne
Des Choses à lire :: Discussions autour des livres :: Nos lectures
Sujets similaires
» Traduction des Confessions de Saint Augustin
» Amusants ou frustrants ? Effets de traduction inattendus...
» Saint-John Perse
» Hector de Saint-Denys Garneau
» la Traversée ! Patrick de Saint Exupéry
» Amusants ou frustrants ? Effets de traduction inattendus...
» Saint-John Perse
» Hector de Saint-Denys Garneau
» la Traversée ! Patrick de Saint Exupéry
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum