Esther Kinsky
Page 1 sur 1 • Partagez
Esther Kinsky
Esther Kinsky, née le 12 septembre 1956 à Engelskirchen, est une traductrice et écrivaine allemande.
Romans
• Banatsko, 2010
• Sommerfrische, 2010
• Am Fluss, 2014, - traduit en français sous le titre La Rivière
• Hain, Geländeroman, 2018 - traduit en français sous le titre Le Bosquet
• Rombo, 2022 - traduit en français sous le titre Rombo
Livres pour enfant
• Wer hat hier Angst vor Hexen?, 1989
• Eines Abends im Winter, ill de Sarah Fricke, 2011
• Der Käptn und die Mimi Kätt, ill. de Gerda Raidt, 2012
Poésie
• Die ungerührte Schrift des Jahrs, 2010
• Aufbruch nach Patagonien, 2012
Essai
• Fremdsprechen. Gedanken zum Übersetzen, 2013
Beaux livres
• Mali, 1987
• Unser fremdes Land: Tansanisches Reisebilderbuch, 1987
• Naturschutzgebiet, 2013
_________________
Etre dans le vent, c'est l'histoire d'une feuille morte.
Flore Vasseur
topocl- Messages : 8588
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 64
Localisation : Roanne
Re: Esther Kinsky
Rombo
Par petits chapitres attentifs, Esther Kinsky raconte le tremblement de terre qui a bouleversé le Frioul en 1976.
Il s’agit de points de vues : aussi bien celui des animaux et de la flore, du minéral ou des paysages que celui de hommes et des femmes. Et celui-ci n’est pas un récit factuel, mais une évocation de souvenirs, avec ce que cela comporte de temps forts et de silences, de redites et d’oublis. Et ces récits entrecroisés racontent toute l’histoire de ces vallées hautes, le fonctionnement villageois qui s’étiole, les habitants qui partent pour nourrir la famille, les traditions, les menues actions quotidiennes, la modestie et les espoirs.
il en ressort, derrière la grande sobriété, une émotion partagée avec tous ces personnages.
Par petits chapitres attentifs, Esther Kinsky raconte le tremblement de terre qui a bouleversé le Frioul en 1976.
Il s’agit de points de vues : aussi bien celui des animaux et de la flore, du minéral ou des paysages que celui de hommes et des femmes. Et celui-ci n’est pas un récit factuel, mais une évocation de souvenirs, avec ce que cela comporte de temps forts et de silences, de redites et d’oublis. Et ces récits entrecroisés racontent toute l’histoire de ces vallées hautes, le fonctionnement villageois qui s’étiole, les habitants qui partent pour nourrir la famille, les traditions, les menues actions quotidiennes, la modestie et les espoirs.
il en ressort, derrière la grande sobriété, une émotion partagée avec tous ces personnages.
_________________
Etre dans le vent, c'est l'histoire d'une feuille morte.
Flore Vasseur
topocl- Messages : 8588
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 64
Localisation : Roanne
Re: Esther Kinsky
merci topocl ça me tente bien (encore)
j'ai ce livre dans ma pal + la rivière et le bosquet donc bientôt
j'ai ce livre dans ma pal + la rivière et le bosquet donc bientôt
_________________
“Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal.”
― Le club des incorrigibles optimistes de Jean-Michel Guenassia
[/i]
"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène- Messages : 21904
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 79
Localisation : En Provence
Des Choses à lire :: Lectures par auteurs :: Écrivains européens de langue allemande
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum