Des Choses à lire
Visiteur occasionnel, épisodique ou régulier pourquoi ne pas pousser la porte et nous rejoindre ou seulement nous laisser un mot ?

Après tout une communauté en ligne est faite de vraies personnes, avec peut-être un peu plus de liberté dans les manières. Et plus on est de fous...


Je te prie de trouver entre mes mots le meilleur de mon âme.

Georges Brassens, Lettre à Toussenot

Des Choses à lire
Visiteur occasionnel, épisodique ou régulier pourquoi ne pas pousser la porte et nous rejoindre ou seulement nous laisser un mot ?

Après tout une communauté en ligne est faite de vraies personnes, avec peut-être un peu plus de liberté dans les manières. Et plus on est de fous...


Je te prie de trouver entre mes mots le meilleur de mon âme.

Georges Brassens, Lettre à Toussenot

Le deal à ne pas rater :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : où l’acheter ?
Voir le deal

Pablo Katchadjian

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Pablo Katchadjian Empty Pablo Katchadjian

Message par Dreep Sam 27 Mai - 17:18

Pablo Katchadjian

(1977)

Pablo Katchadjian Pablo-11


Biographie :

Pablo Katchadjian, écrivain, poète et éditeur, est né en 1977 à Buenos Aires où il réside. Il a publié dans plusieurs maisons d’édition argentines des livres de poésie et de fiction, parmi lesquels El cam del alch (IAP, 2005), El Martín Fierro ordenado alfabeticamente (IAP, 2007), El Aleph engordado (IAP, 2009), Gracias (Blatt & Ríos, 2011), La cadena del desánimo (Blatt & Ríos, 2012) et La libertad total (Bajo la luna, 2013). Quoi faire (Qué hacer, Bajo la luna, 2010) est son premier ouvrage traduit en français.

Bibliographie :

En espagnol

El cam del alch (IAP, 2005),
El Martín Fierro ordenado alfabeticamente (IAP, 2007),
El Aleph engordado (IAP, 2009)5,6,4,
Qué hacer (Bajo la luna, 2010)
Gracias (Blatt & Ríos, 2011)1,
La cadena del desánimo (Blatt & Ríos, 2012)
La libertad total (Bajo la luna, 2013).

Traduits en français

Quoi faire, traduction de Mikaël Gómez Guthart et Aurelio Diaz Ronda (Le Grand Os, 2014).
Merci, traduction de Guillaume Contré (Vies parallèles, 2015)1.
La liberté totale, traduction de Mikaël Gómez Guthart (Le Nouvel Attila, 2019)
Dreep
Dreep

Messages : 1539
Date d'inscription : 08/12/2016
Age : 31

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Pablo Katchadjian Empty Re: Pablo Katchadjian

Message par Dreep Sam 27 Mai - 17:19

Quoi faire

Pablo Katchadjian Quoi-faire

Mouais. Je ne suis pas vraiment convaincu. C’est sans doute trop circulaire pour moi ; tourbillons fait des mêmes éléments qui reviennent sans cesse, dans une langue hachée, un peu excitée, à l’image de ces situations qui se multiplient, se transforment ou se bouleversent en l’espace d’un paragraphe. Oh, Quoi faire a pourtant une structure archi-simple, on l’a comprise au bout de dix pages : d’un texte à l’autre (il y en a en tout 50) on retrouve les mêmes éléments : le chiffon, la femme nue (jeune ou vieille) les huit cent buveurs de bière, les étudiants fascistes ou terroristes de deux mètres cinquante devant lesquels le narrateur et son ami Alberto sont censé faire cours, etc… On se retrouve dans une université anglaise, soit sur un bateau, sur une île ou sur une taverne ou tout à la fois. Ces situations ressemblent furieusement à des rêves ou les choses peuvent être ce qu’elles sont et ce qu’elles ne sont pas, se changer par simple suggestion. Le narrateur tente chaque fois d’expliquer ce qui leur arrive et de là, tisser les problèmes qui s’en dégagent : c’est le mythe platonicien de la caverne, le langage, les apparences. Quoi faire lorsque tous les chemins semblent équivalents, aller dans tous les sens ? Pablo Katchadjian lance ses questions, a l’air de lancer ses balles ― au centre ― sans vraiment regarder ce qu’il fait, parfois les balles s’entrechoquent comme sur un billard : les situations à force de se ressembler, se comparer, créent le décalage, la drôlerie. Une sourire. C’est beaucoup d’effort pour pas grand-chose.
Dreep
Dreep

Messages : 1539
Date d'inscription : 08/12/2016
Age : 31

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Pablo Katchadjian Empty Re: Pablo Katchadjian

Message par Bédoulène Dim 28 Mai - 8:09

merci Dreep ! pas convaincu donc

_________________
“Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal.”
― Le club des incorrigibles optimistes de Jean-Michel Guenassia



[/i]
"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène
Bédoulène

Messages : 21166
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 79
Localisation : En Provence

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Pablo Katchadjian Empty Re: Pablo Katchadjian

Message par Dreep Dim 28 Mai - 12:36

Oui, mais je n'exclus pas d'en essayer un autre, comme Merci, qui à vrai dire m'intéressait davantage mais qui a l'air difficilement trouvable maintenant (et pour longtemps je crois, son éditeur a fermé boutique pour faire autre chose ailleurs il paraît).
Dreep
Dreep

Messages : 1539
Date d'inscription : 08/12/2016
Age : 31

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Pablo Katchadjian Empty Re: Pablo Katchadjian

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

 Des Choses à lire :: Lectures par auteurs :: Écrivains d'Amérique Centrale, du Sud et des Caraïbes

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum