Des Choses à lire
Visiteur occasionnel, épisodique ou régulier pourquoi ne pas pousser la porte et nous rejoindre ou seulement nous laisser un mot ?

Après tout une communauté en ligne est faite de vraies personnes, avec peut-être un peu plus de liberté dans les manières. Et plus on est de fous...


Je te prie de trouver entre mes mots le meilleur de mon âme.

Georges Brassens, Lettre à Toussenot

Des Choses à lire
Visiteur occasionnel, épisodique ou régulier pourquoi ne pas pousser la porte et nous rejoindre ou seulement nous laisser un mot ?

Après tout une communauté en ligne est faite de vraies personnes, avec peut-être un peu plus de liberté dans les manières. Et plus on est de fous...


Je te prie de trouver entre mes mots le meilleur de mon âme.

Georges Brassens, Lettre à Toussenot

-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

Anise Koltz

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

Anise Koltz Empty Anise Koltz

Message par Jack-Hubert Bukowski Jeu 12 Jan - 20:11

Anise Koltz
(Née en 1928)

Anise Koltz Anise_10

Anise Koltz est née en 1928 au Luxembourg où elle réside toujours. Elle a tout d'abord écrit de la poésie en allemand. Ayant perdu son mari René Koltz dans les persécutions nazies, elle devait publier dans cette langue. Elle a depuis lors investi la contrée de la littérature de langue française. Elle reste tout de même une irréductible Luxembourgeoise. Dans son activité professionnelle, elle a été appelée à faire des liens avec différents réseaux d'influence de la littérature française. Elle a traduit quelques poètes, dont Senghor premier membre d'origine africaine à l'Académie française (Dany Laferrière est le deuxième membre - rétrospectivement - issu de la minorité noire siégeant à l'Académie française).

En tant que poétesse, je reconnais des mérites à Anise Koltz. Elle n'est pas sans me faire penser aux prouesses de Guillevic. Il y a une telle finesse dans le maniement de sa poésie et les traits d'esprit qui transcendent cette poésie. Néanmoins, je reconnais que son passé des persécutions nazies donne une coloration particulière à sa quête poétique. En cela, j'ai tendance à la rapprocher un peu de Celan et elle a elle-même mentionné en plus de Guillevic, le poète à la quête atypique Francis Ponge. Nous pouvons donc témoigner de sa recherche dans sa quête poétique. J'ose espérer qu'Anise Koltz garde quelques affinités poétiques féminines dans son manche.

Ouvrages traduits en français

En bilingue allemand-français
• Le cirque du soleil, Pierre Seghers, 1966
• Vienne quelqu’un, Rencontre, 1970
• Fragments de Babylone, Fagne, 1974
• Sich der Stille hingeben, Heiderhoff Verlag, 1983

En français
• Le jour inventé, Paris, Librairie Saint-Germain-des-Prés, 1975
• La terre monte, Paris, Belfond, 1980
• Souffles sculptés, Luxembourg, Guy Binsfeld, 1988
• Chants de refus I et II, Paris, phi, 1993 et 1995
• Le mur du son, phi, 1997, Prix Guillaume Apollinaire
• Le paradis brûle, Paris, La Différence, 1998
• La terre se tait, phi, 1999
• Le cri de l’épervier, phi, 2000
• Le porteur d’ombre, phi, 2001
• L’avaleur de feu, phi, 2003
• Béni soit le serpent, phi, 2004
• L’ailleurs des mots, Paris, collection "Les Cahiers d'Arfuyen", Éditions Arfuyen, 2007, Prix Jean Servais
• La Lune noircie, collection "Les Cahiers d'Arfuyen", Éditions Arfuyen, 2009 publié à l'occasion de la remise du Prix Jean Arp de littérature francophone
• La Muraille de l’Alphabet, phi, 2010
• Je renaîtrai, collection "Les Cahiers d'Arfuyen", Éditions Arfuyen, 2011, médaille de bronze du prix Théophile Gautier de l'Académie française
• Soleils chauves, collection "Les Cahiers d'Arfuyen", Éditions Arfuyen, 2012, Prix des Découvreurs 2012
• Galaxies intérieures, collection "Les Cahiers d'Arfuyen", Éditions Arfuyen, 2013
• Un monde de pierres, collection "Les Cahiers d'Arfuyen", Éditions Arfuyen, 2015
• Somnambule du jour - Poèmes choisis, Gallimard, collection 'Poésie', 2016


Tiré de Wikipedia


Dernière édition par Jack-Hubert Bukowski le Ven 13 Jan - 7:47, édité 1 fois
Jack-Hubert Bukowski
Jack-Hubert Bukowski

Messages : 2490
Date d'inscription : 04/12/2016
Age : 43
Localisation : Montréal

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Anise Koltz Empty Re: Anise Koltz

Message par Jack-Hubert Bukowski Jeu 12 Jan - 20:21

Dans Vienne quelqu'un, Anise Koltz a écrit de belles poésies. Il y en a qui reviennent dans Somnambule du jour. Je vous citerai deux poésies :

«Qui me donne deux visages»

Qui me donne deux visages
qui voit
ce que je ne suis pas

je change de peau
au-delà de mes rives
quand j'aveugle le jour
et que je rôtis le soleil à la broche

les nuages me craignent
moi le mauvais berger
qui secrètement
prêta serment au loup

ma mort est lesbienne
tutrice
dure à subir

elle m'a déjà
troué le crâne
avec le plomb des étoiles

Elle en a du caractère cette Anise Koltz-là.

«Aube»

Éteins les bougies
et allume les fleurs
le jour
ne peut pas appeler
il porte les étoiles dans sa bouche
seul un merle chante
dans sa main fermée
la nuit
monte sur le bûcher
et se dissipe en flammes

Soit dit en passant, désolé d'avoir essayé de t'appâter avec cette photo de 1964 d'Anise Koltz, Bix!


mots-clés : #poésie
Jack-Hubert Bukowski
Jack-Hubert Bukowski

Messages : 2490
Date d'inscription : 04/12/2016
Age : 43
Localisation : Montréal

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Anise Koltz Empty Re: Anise Koltz

Message par Jack-Hubert Bukowski Mer 16 Aoû - 10:14

Anise Koltz Anisek11

Somnambule du jour

Anise Koltz a vu l'une de ses anthologies être publiée au sein de la collection «NRF/poésie» de Gallimard sous le titre Somnambule du jour. Il y a tellement de choses à puiser dans ses poésies. Il faut y revenir à tête reposée, lorsque nous sommes prêts à accueillir sa poésie. Je vous livre trois extraits :

Ma poésie appartient
à la guérilla du langage

J'aiguise chaque mot
avant de l'intégrer
dans mes poèmes
qu'il devienne pierre
que je lance
contre la société pourrie

Oui - je fais partie
de l'intifada

Anise Koltz est une poétesse irréductible et elle cultive un art de la subversion.

QUESTION

Je me suis habituée
aux loups
qui rôdent en moi

À l'ange gardien
qui leur montre les dents

Sous quelle lune
continuerai-je mon périple?

Anise Koltz ne serait pas la poétesse qu'elle serait si elle n'entretenait pas une voie dialectique :

OUVERTE

Je traverse les mots
en marchant sans boussole
ma poésie est ouverte
comme une plaine

Je ne rencontre personne
si ce n'est moi
qui passe
sans me regarder

Une telle rencontre avec une poésie de la sorte est sans doute marquante.


mots-clés : #poésie
Jack-Hubert Bukowski
Jack-Hubert Bukowski

Messages : 2490
Date d'inscription : 04/12/2016
Age : 43
Localisation : Montréal

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Anise Koltz Empty Re: Anise Koltz

Message par Jack-Hubert Bukowski Jeu 17 Aoû - 6:35

Deux autres poèmes tirés du recueil Un monde de pierres dans le recueil anthologique de Somnambule du jour :

Les jours passent
pour s'établir
dans l'aujourd'hui

Chaque matin
je ressuscite
d'une mort passagère

Réinventant
la fiction de mon existence

L'objet de la dialectique d'Anise Koltz se trouve ici entre les pôles de la pensée et de la poésie écrite, pour ainsi créer un écart :

La matière grise
installée dans ma tête
se bloque

Pourquoi ne puis-je aller
au-delà de mes pensées

Comment forcer un démarrage
une accélération
de mon cerveau?

Car la nuit reste daltonienne
le monde reste sans réponse

La poésie d'Anise Koltz se réfère en quelque sorte à l'existence de la communauté sourde mondiale. La mention de cette existence lui fait façonner quelques motifs poétiques à ce propos. Il y a ainsi une mise en abîme de la conscience tragique qu'elle entretient à propos de l'holocauste juif. La mentalité d'Anise Koltz emprunte des détours qui peuvent être surprenants en soi.
Jack-Hubert Bukowski
Jack-Hubert Bukowski

Messages : 2490
Date d'inscription : 04/12/2016
Age : 43
Localisation : Montréal

  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Anise Koltz Empty Re: Anise Koltz

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


  • Revenir en haut
  • Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

 Des Choses à lire :: Lectures par auteurs :: Écrivains européens francophones

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum