Leonardo Padura Fuentes
Page 3 sur 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Re: Leonardo Padura Fuentes
_________________
Etre dans le vent, c'est l'histoire d'une feuille morte.
Flore Vasseur
topocl- Messages : 8551
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 64
Localisation : Roanne
Re: Leonardo Padura Fuentes
Quasimodo- Messages : 5461
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 29
Re: Leonardo Padura Fuentes
topocl a écrit:Salut, Chamaco !
bonjour Topocl
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
Quasimodo a écrit:Bon retour à Cuba tu mettras de petits extraits, après ?
bonjour, oui ce bouquin va constituer ma prépa au prochain voyage, je me tiens au courant par mails et Padura ajoute de l'ambiance, oui je mettrai quelques traductions (j'espère avant qu'il ne soit en vente chez nous)...
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
_________________
“Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal.”
― Le club des incorrigibles optimistes de Jean-Michel Guenassia
[/i]
"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène- Messages : 21652
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 79
Localisation : En Provence
Re: Leonardo Padura Fuentes
---Ce livre reprend les aventures de El Conde, il a maintenant la soixantaine (comme son auteur), et s'interroge sur les dégâts de la "vieillesse", on apprend qu'il voit joujours El Flaco et Yoyi (qui apparaissait dans Les Hérétiques), l'écriture est somptueuse en espagnol avec plein de déclinaisons des mots et ce qu'il appelle la "filosofia callejera" (la philosophie de la rue), tout un programme à Cuba
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
_________________
“Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal.”
― Le club des incorrigibles optimistes de Jean-Michel Guenassia
[/i]
"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène- Messages : 21652
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 79
Localisation : En Provence
Re: Leonardo Padura Fuentes
j'ai commencé La transparienca del tiempo emporté dans ma valise, j ai bien fait de prévoir plusieurs livres car je dévore c est mon troisième en quinze jours, exceptionnel surtout pour moi, ce livre de Padura acheté en espagnol 'je ne sais si la traduction existe' est une plongée dans le monde del Conde, pour l'instant je ne sais quelles sont ses occupations, il vit toujours avec Tamara et retrouve un ami d enfance surnommé Bobby anciennement Roberton ou le gros Robert 'on' étant un diminutif cubain pour designer le terme gros 'par exemple on dit comelon pour gros mangeur ou dormilon pour gros dormeur ce sont des termes affectifs et non moqueurs, Conde avait connu Bobby dans sa dernière année d études appelée 'Pré' année qui clôt les études secondaires avant l'entrée à la faculté. Bobby est maintenant attiré par son propre sexe ce qui ne gêne aucunement Conde et Bobby a été victime par son dernier homme du vol d'une statue en bois de la vierge noire de Regla qui revêt une très grande importance, par l'entremise de Yoyi el palomo il charge Conde ancien policier de retrouver cette oeuvre d art, on se souvient de Yoyi car dans 'les hérétiques' il partageait avec Conde le métier d'achat et vente de livres rares...histoire à suivre donc....
Amitiés...
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
Bref, les sens !
bix_229- Messages : 15439
Date d'inscription : 06/12/2016
Localisation : Lauragais
Re: Leonardo Padura Fuentes
_________________
Etre dans le vent, c'est l'histoire d'une feuille morte.
Flore Vasseur
topocl- Messages : 8551
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 64
Localisation : Roanne
Re: Leonardo Padura Fuentes
_________________
“Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal.”
― Le club des incorrigibles optimistes de Jean-Michel Guenassia
[/i]
"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène- Messages : 21652
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 79
Localisation : En Provence
Re: Leonardo Padura Fuentes
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
Morceau choisi sans la punctuation adequate
El mar siempre lo había arrastrado como un iman , ver el océano, disfrutar de su color y su olor, de su misteriosa insondabilidad, le trasmitían una poderosa sensación de empatia y distension. De promesas de libertad, mas que de limite y encierro. Durante muchos anos, hacia ya demasiado tiempo, cuando sonaba con mas frecuencia con la posibilidad de entregarse a la escritura de historias escuálidas y conmovedoras como las de Salinger, empleando palabras afiladas como navajas, al estilo de Hemingway, el sueno de tener una casa modesta y fresca frente al mar había sido uno de sus anhelos mas recurridos. Escribir en las mananas, banarse en la playa en las tardes, pescar en las noches, hacerle el amor a una mujer bella en las madrugadas, respirando el aroma del salitre, embriagado por los murmullos del océano.
Una estampa idílica e inmejorable. Pero su vida personal y la vida de su país, conducidas cada una a su manera y ritmo, aunque en una dolorosa confluencia, habían difuminado aquella tibia aspiración, relegándola al rincón de la memoria donde acumulaba las quimeras irrealizadas. Y algunas de ellas ya definitivamente irrealizables.
‘’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’’
La mer comme toujours l'avait entrainé comme un aimant, voir l'océan, profiter de sa couleur et de son odeur, de sa mystérieuse insondabilité, lui transmettait une puissante sensation d'empathie et de distanciation. De promesses de liberté, plus que de limites et de réclusion. Durant de nombreuses années depuis maintenant trop de temps, quand il désirait avec plus de fréquence la possibilité de se livrer à l'écriture d'histoires de qualité et émouvantes comme celles de Salinger, employant des paroles aiguisées comme des couteaux du style d'Hemingway, le désir d avoir une maison modeste et fraîche en face de la mer avait été une de ses aspirations la plus recourrue. Ecrire les matins, se baigner a la plage les après-midi, pêcher les nuits, faire l'amour à une belle femme à l'aube, en respirant l'arôme du sel, extasié par les murmures de l'océan.
Une estampe idyllique et exceptionnelle. Mais sa vie personnelle et la vie de son pays conduites chacune à leur manière et rythme quoiqu'en une douloureuse confluence, avaient enfumé cette tiède aspiration la reléguant au coin de la mémoire ou s'accumulaient les chimères irréalisées. Et quelques-unes d'elles maintenant définitivement irréalisables.
'''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
Un exemple de la richesse de l'écriture de Padura dans ce livre ou il est capable d'écrire de longs passages empreints de romantisme et tout aussi bien d'utiliser des expressions vulgaires pour confronter le langage cubain de la rue à la rudesse de l existence ' Vete pal carajo, comemierda'....
j ai essayé de faire la transcription la plus approchante de ce long passage où s'exprime l'écriture et l'amour de la vie de Padura choses simples, primordiales et primaires en ce sens à la portée de tout le monde, des mots 'quelques-uns' m étant inconnu et introuvables dans le dictionnaire de voyage je les ai traduits de manière approchante tel 'salitre'- sel ou salpetre ¿....en espérant vous en transmettre le parfum tropical....
Dernière édition par Chamaco le Lun 3 Déc - 1:50, édité 2 fois
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
_________________
« Nous causâmes aussi de l’univers, de sa création et de sa future destruction ; de la grande idée du siècle, c’est-à-dire du progrès et de la perfectibilité, et, en général, de toutes les formes de l’infatuation humaine. »
Tristram- Messages : 15935
Date d'inscription : 09/12/2016
Age : 68
Localisation : Guyane
Re: Leonardo Padura Fuentes
Tristram a écrit:En insistant un peu, Chamaco, tu pourrais tout à fait devenir le traducteur de Padura en français !
non merci, comme cela c est tres bien
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
Dernière édition par Chamaco le Lun 3 Déc - 1:52, édité 1 fois
Chamaco- Messages : 4512
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 78
Localisation : Corse du sud
Re: Leonardo Padura Fuentes
bix_229- Messages : 15439
Date d'inscription : 06/12/2016
Localisation : Lauragais
Re: Leonardo Padura Fuentes
_________________
“Lire et aimer le roman d'un salaud n'est pas lui donner une quelconque absolution, partager ses convictions ou devenir son complice, c'est reconnaître son talent, pas sa moralité ou son idéal.”
― Le club des incorrigibles optimistes de Jean-Michel Guenassia
[/i]
"Il n'y a pas de mauvais livres. Ce qui est mauvais c'est de les craindre." L'homme de Kiev Malamud
Bédoulène- Messages : 21652
Date d'inscription : 02/12/2016
Age : 79
Localisation : En Provence
Page 3 sur 9 • 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Des Choses à lire :: Lectures par auteurs :: Écrivains d'Amérique Centrale, du Sud et des Caraïbes